Ipercorrettismi

stiro

Nella Capitale troppi termini vengono deformati dall’influenza del romanesco. Non bastasse, nel linguaggio comune parlato dagli indigeni sopravvivono ancora alcune espressioni politicamente non corrette. Segue un breve elenco di proposte per ricondurre tali deformazioni a un minimo comune denominatore di presentabilità e decenza.
In via di aggiornamento.

Pio XII ⇒ Prendo XII

Padre Pio ⇒ Padre Prendo

Pian del Voglio ⇒ Pian del Vorrei

Nero di Troia ⇒ Nero di Prostituta

Negramaro ⇒ Neramaro o Dicoloreamaro

Manager ⇒ Picchiager

Puzzone di Moena ⇒ Non Pulito di Moena

Colli Bolognesi Pignoletto ⇒ Colli Bolognesi Esigentino

Pichon Lalande ⇒ Urinon Lalande (Incontinent Lalande)

Pichon Longueville ⇒ Urinon Longueville (Incontinent Longueville)

Bricco dell’Uccellone ⇒ Bricco del Grande Pene

Cacchione ⇒ Cavolone

Birra Menabrea ⇒ Birra Picchiabrea

Menage à trois ⇒ Picchiage à trois

Asprinio di Aversa ⇒ Acidinio di Aversa

3 commenti to “Ipercorrettismi”

  1. Bisogno di ferie, eh??? :)

  2. Dimenticavo: Cesanese del Piglio – Cesanese del Prendo.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...